| 1. | The provisions of the preceding paragraph apply only to plant species in accordance with a list specified by the ministry of agriculture and food industry 2前项规定仅适用农业及食品工业部所订一览表中载列的植物种别。 |
| 2. | The decisions of the commission of the patent office or of the ministry of agriculture and food industry are subject to appeal before the sofia civil court under the administrative proceedings law 专利局或农业及食品工业部各委员会作成的裁定,可根据行政诉讼法向索非亚sofia民事法院提出上诉。 |
| 3. | The ministry of agriculture and food industry may grant a compulsory license for a protected variety in favor of any person involved upon his request , if at least one of the following conditions is satisfied 1如符合下列至少一项条件,农业及食品工业部得根据任何人士的请求,就某一受保护品种对其授与强制授权: |
| 4. | The state variety commission and the state breed commission of the ministry of agriculture and food industry and the patent office are the authorities that participate in the procedure of securing legal protection of the new varieties and breeds 农业及食品工业部所属的国家植物品种委员会与国家动物品种委员会,以及专利局,是参与取得新植物品种及动物品种法律保护之程序的政府机关。 |
| 5. | The access to materials related to applications as per paragraph 2 is admissible to the ministry of agriculture and food industry under articles 23 , 24 and 25 , and to the ministry of defense and the ministry of internal affairs in accordance with articles 24 and 25 3国家植物品种委员会按照第23 , 24和25条的规定,以及国防部与内政部按照第24和25条的规定,可获准依前第2项规定查阅申请的相关资料。 |
| 6. | The ministry of agriculture and food industry may order the grant , only in cases of emergency , for the needs of national defense and security , of a service license for the use of a certain variety which is the object of a certificate application or of a certificate already granted 1唯有在紧急情况,基于国防和国家安全需要,农业及食品工业部始得命令授与服役授权,以供使用属于申请授与证书或已授与证书之标的物的某一品种。 |
| 7. | The appeals and requests as per the preceding paragraph are considered by specialized commissions appointed by the president of the patent office and consisting of a state examiner and a lawyer from the patent office and an expert from the ministry of agriculture and food industry 2依前项规定提出的上诉和请求,系由专利局长所指定并由专利局的一位国家审查人员和一位律师,以及农业及食品工业部的一位专家共同组成的专案委员会审理。 |
| 8. | The applicant , the certificate owner , as well ad their assignees have the right to perform acts before the patent office , the state variety commission and the state breed commission either personally or through a local intellectual property representative , registered with the ministry of agriculture and food industry ill accordance with rules set by the minister 1申请人,证书所有人,及其受让人均有权亲自,或透过按照农业及食品工业部部长订立之规则向该部办妥登记的当地智慧财产代理人,向专利局国家植物品种委员会和国家动物品种委员会办理各项事务。 |